Bien que conservateur, je lis des points de vue libéral. Je le fais pour deux raisons. One, leurs points de vue m'aider à affiner mon propre. La deuxième raison, c'est que je dois à «l'autre côté» pour être en mesure de caractériser de façon juste et précise leur position sur une question à laquelle je m'insurge. Ne pas le faire et puis essayer d'argumenter contre cette position libérale est malhonnête, injuste et irréfléchie. Parfois, certains auteurs op-ed libérales font énormément de sens, parfois non. Je peux dire la même chose pour ceux de droite. Un de mes auteurs préférés sur la gauche est Susan Estrich. Je l'ai lu avec une ferveur quasi religieuse. Je ne suis pas toujours d'accord avec ses arguments. Mais, quand je le fais, c'est parce qu'elle a fait une chose pontes plus médisance, Blogueurs génératrices de chape, et plus tout le monde sur la planète refusent de le faire: THINK.The plus je deviens le plus je suis convaincu que les compétences de la pensée critique sont ce qui manque les cœurs et les esprits des Américains. J'inclus ceux qui ont peu d'éducation à beaucoup de ceux qui ont soi-disant éducations. Je me demande, si demandé, pourraient Américains moyens expliquer comment penser de manière critique sur une question? Pourraient-ils articuler les principes en cause pour déterminer si quelqu'un leur offre un son argumentation raisonnée ou s'ils sont nourris avec une charge de merde? Susan Estrich a dit quelque chose qui s'applique à ma situation expatrié présent que je suis assis dans la ville de Guanajuato, au Mexique, en tapant ces mots. Pour quoi elle parlait était une question spécifique sur lequel elle a été prononcerait avec ses prouesses editorializing. Son point de était, pourquoi s'engager dans des attaques insensées sur le messager quand vous devrions débattre le message que le messager portait. Même dans ce cas particulier op-ed, ce que Susan ait signalé était encore en attaque personnelle sens de l'autre côté, les attaquants n'ont pas été correctement emploient argumentum ad hominem. Ils ont juste attaqué parce que, franchement, je ne pense pas qu'ils pouvaient faire autrement. Ils n'avaient pas les compétences. Je vais vous dire pourquoi je pense que plus tard dans cet essai. "Je viens de l'école de politique qui dit que finalement, nous sommes tous dans la même équipe, que vous vous battez aussi dur que vous pouvez tous les jours, mais après la journée se termine , vous buvez ensemble, ou de manger ensemble, ou la fête ensemble. Quoi que vous fassiez, vous le faites avec les gens de l'autre côté, aussi bien. C'est un désaccord, pas une guerre. Nous sommes partisans, non pas des ennemis. I N'appelez pas cette l'école "vieux" mais le meilleur. " BelowThis-Source est une excellente citation de Susan Estrich de l'éditorial qui résume plutôt bien jusqu'à ce que j'ai essayé de faire dans mon écriture sur les questions d'expatriés américains en Mexico.I suis en profond désaccord avec la formation de Gringo communautés d'expatriés ou des enclaves dans le les villes et villages où les Américains terre quand ils expatrié au Mexique. Je crois que la principale raison pour laquelle ces Gringolandias sont formés parce que les Américains ne seront pas, non pas qu'ils ne peuvent pas apprendre l'espagnol. Cela a été historiquement vrai presque partout Américains sont allés à l'étranger. Ils formeront enclaves presque entièrement basée sur le fait qu'ils sont linguistiquement contestées et si inutilement. Au plus fort de la guerre froide, lorsque l'URSS, notre ennemi, a envoyé des travailleurs du service extérieur sur le terrain, ils sont linguistiquement et culturellement prêt. L'arrivée sur place avec aisance bilingue. Les Américains? Ils n'ont pas. Même aujourd'hui, comme c'était le cas dans les années 40 et 50 en Asie du Sud-Est, les travailleurs du service extérieur de l'Amérique ne sont pas tenus de connaître la langue du pays dans lequel ils se trouvent stationed.For une bonne lecture, aller à Amazon.com, tapez " Le Ugly American "et acheter une copie. Il s'agit d'une version romancée des événements réels. Dans le livre, le point est fait que de ne pas apprendre la langue du pays d'accueil est d'offrir à ses citoyens le plus grand respect. Quand je demande aux habitants de Guanajuato à la question suivante: ".? ¿Ud cree es una cuestión de respecto para los Americanos Que aprendan español cuando se mueven a México» La réponse unanime des enfants d'âge collégial pour les personnes âgées a été un succès, "OUI!" Je voudrais pouvoir vous rendre compte que ceux Gringolandia de Guanajuato ont brillamment m'a engagé dans le discours civil et débat rationnel dans lequel ils m'ont offert un contre-argument critique bien conçu qui a pris mes locaux à la tâche. Mais, je ne peux pas vous dire that.The mesure dans laquelle ces Gringolandians ont engagé m'a été avec face-à-face et e-mail des menaces, des commentaires ignobles et profane, et prétend que j'ai brisé les lois sur la diffamation du Mexique pour lequel ils aimeraient de me voir mis en jail.Just hier, j'ai envoyé un courriel à une dame dans Gringolandia de Guanajuato au legs de quelqu'un qui m'a dit que cette femme avait hâte de faire amende honorable. Elle n'était pas. Comme c'est le cas avec tant d'autres, l'étendue de son contre-argument était que j'étais un fou incapable de la perception d'un être humain normal et que je n'ai jamais été à contacter son again.So va le concept démocratique interaméricaine du marché Lieu d'idées dans lequel vous débat difficile, soutiennent aussi brillamment que vous pouvez, et puis, à la fin de la journée:. "... vous buvez ensemble, ou de manger ensemble, ou la fête ensemble Quoi que vous fassiez, vous le faites avec des gens de l'autre côté, ainsi ... Nous sommes partisans, non pas des ennemis ". Merci, Susan, pour certains grands prose. Honte sur vous, vous Gringolandians Ce que j'ai présenterai dans ma prose est un désaccord, une opinion, pas une guerre # # # Source: http://www.foxnews.com/story/0, 2933,271913, 00.html
par: