Les Britanniques ont été dans la voiture faire des affaires depuis presque aussi longtemps que la voiture a été autour . Au fil des ans , les Britanniques sont venus à se référer à différentes parties de la voiture avec des noms différents. " Bonnet " est le mot britannique qui se réfère à la partie articulée qui recouvre le moteur.
Capot
Aux États-Unis , les gens se réfèrent à la partie à l'avant du la voiture comme le « capot », comme dans le capot qui recouvre le moteur. Toutefois, si l'on devait utiliser le mot « capot » en référence à une voiture en Grande-Bretagne ou à une personne en Colombie , ils seraient probablement penser que vous parliez de l' , top escamotable douce sur un cabriolet .
< Br > | Autre Colombie automobile terminologie
plutôt que le travail « malle » pour désigner le panneau qui recouvre le tronc, les Britanniques utilisent le mot « boot » et « hayon » pour désigner à ce domaine de la voiture. Autres références automobile britannique couramment utilisés sont « essence » au lieu de carburant, " tarmac" au lieu de l'asphalte, " camion " au lieu de camion et " aile " à la place de l'aile .